Now Available . . .
“I have worked in linguistics for 25 years now and have been a lay reader of the Bible. Reading the new translation of Genesis is at once familiar but also like reading something I’ve not read before. There’s an ancient, mysterious quality about it that makes me want to like Moses take my shoes off while standing on holy ground. There’s the feeling that I’ve discovered something that’s been hidden for ages.”
Dr. James Langford, Ph.D. Linguistics, University of Texas
“Finally, a truly transparent translation! I have taught biblical texts for almost 25 years and have longed for a translation that didn’t pull any punches when it came to the difficult passages, or that didn’t try to “spin” the meaning of the text in the interests of later theology and doctrine (whether Jewish or Christian). Tabor’s translation of Genesis renders the Hebrew not just with unparalleled accuracy and fidelity to the text, it also offers readers a sense of the unfamiliar elegance and strange power of the original. Beautifully conceived and executed, Tabor’s translation is the result of a lifetime of critical learning and scholarly acumen. It is also a courageous undertaking. I have no doubt that it will quickly become the standard.”
Dr. A. J. Droge, Professor of Humanities, University of Toronto translator of The Qur’an: A New Annotated Translation